Tachyon, Inc. Tel: 972-353-0888 Website: www.tachyoninc.com |
![]() |
Estimado Cliente,
Gracias por comprar la Tachyon XC! La Tachyon XC es la última generación de cámaras de casco de video y fotos. Diseñada para grabar acción extrema en situaciones extremas. Es muy resistente, fácil de usar y puede grabar a hasta 30 FPS (Cuadros por Segundo) de video.
La Tachyon XC es a prueba de agua y choques. Llévela a todos lados, agua, tierra y aire para grabar todos sus trucos, aventuras y accidentes. Viene con un control remoto y con partes de montura especiales. Un sistema patentado anti choques para las baterías elimina el problema común con otras cámaras de acción; la pérdida de archivos ya grabados o en grabación causado por la pérdida de poder. Esta innovación asegura que los videos tomados en situaciones extremas y posiblemente imposibles de repetir no sean perdidos. Otras cámaras de acción necesitan estuches externos impermeables pero la Tachyon XC ya es impermeable dejándolo grabar a una profundidad de 8.5 metros (28 pies) y protegiendo la cámara de otras sustancias dañinas.
La Tachyon XC tiene diferentes niveles de grabación, dejándolo ajustar la resolución y el tiempo de grabación de sus videos de acuerdo a sus necesidades. También tiene un sistema invisible para poder grabar videos de vigilancia. Puede usar tarjetas de SD de 1 GB, 2 GB, 3 GB, 4 GB y es la única cámara de acción en el mercado que es compatible con las nuevas tarjetas de SDHC de 8 GB, 16 GB y 32 GB. Esto significa que podrá grabar hasta 64 horas de video en una sola tarjeta.
Sobre Tachyon:
Tachyon, Inc. es una compañía que trabaja con lo extremo: Hacemos los mejores y más innovadores productos para personas extremas que participan en actividades extremas. Para asegurarnos que nuestros productos sean los mejores, Tachyon Inc. no solo se enfoca en usar materiales aptos sino que vamos más allá y usamos los mejores materiales que hay para asegurarnos que nuestros productos excedan sus expectativas.
Por favor asegúrese de configurar su cámara siguiendo las siguientes instrucciones. Si tiene cualquier pregunta siéntase libre de contactarnos.
La administración
Tachyon, Inc.
![]() Manual de la Tachyon XC – Español |
![]() |
Incluido en la caja: |
1 - Tachyon XC 2 - Cartucho para baterías 3 - Control Remoto 4 - Swivel Mount 5 - Montaje General 6 - Side Mount 7 - Cable para TV 8 - Cable de USB |
|
Configuración Rápida |
La Tachyon XC viene configurada para grabar con una calidad de nivel superior, la cual le dará la mejor reproducción. Para empezar, inserte dos baterías de tipo AA en el estuche de las baterías. Después ponga el estuche en la parte de atrás de su Tachyon XC. En el compartimiento de la izquierda inserte su tarjeta de SD o de SDHC. Recomendamos ampliamente usar tarjetas SDHC de clase 6 o mejor, con 10MB /s o mas de velocidad. Las tarjetas de 8GB, 16GB y de 32GB son todas compatibles con la Tachyon XC. En nivel Superior de grabación puede capturar hasta una hora de video a 26 FPS (Cuadros por segundo) en una tarjeta SDHC de 4GB. Los otros niveles le darán más tiempo de grabación, consulte la tabla en la página 16 para más detalles. Recomendamos usar baterías Energizer tipo e2 de Lithium / Ultimate Lithium para que tenga más tiempo de grabación, especialmente en climas fríos.
|
Precaución: NO use baterías recargables ya que pueden ser demasiado grandes para el estuche de baterías y pueden atorarse dentro de su cámara.
Una vez que las baterías y la tarjeta de SDHC o SD hayan sido insertadas, deje oprimido el botón de “Power” (Abajo a la izquierda) hasta que escuche dos sonidos y que las luces LCD se hayan prendido. Esto prendera su Tachyon XC. Para comenzar a grabar deje oprimido el botón de “START/STOP” (Arriba) hasta que escuche un sonido alto, notara que el reloj empezara a avanzar, esto significa que ya está grabando. Deje oprimido el botón de “START/STOP” (Arriba) de nuevo para dejar de grabar. |
![]() |
Configurando el Reloj |
|
||
Para cambiar de modo de grabación deje oprimido el botón de “MENU” hasta que se escuche un sonido. Las primeras opciones que puede cambiar son los modos de grabación: S (Nivel Superior) este es el modo predeterminado el cual le da una hora de video en calidad superior con resolución VGA (640x80). Oprima el botón de “MENU” hasta que llegue a el modo deseado y después presione “START/STOP” para confirmar su elección. H (Nivel Alto) le dará 2 horas de grabación también en VGA. Para grabar por más tiempo pero a ¼ de VGA puede escoger M (Nivel Medio) o L (Nivel Largo). En una tarjeta de 4GB tipo SDHC, estos modos lo dejaran grabar de 4 a 8 horas más respectivamente. Para salir deje oprimido el botón de “MENU” Grabación continua está limitada a 90 minutos en (H, M, L) o a 45 minutos en (S). Esto le da oportunidad a la cámara para procesar la información para que sus archivos se puedan ver en todos los reproductores de video. La grabación empezara en 5 segundos después de haberse detenido automáticamente, no es necesario oprimir nada. Si ha estado grabando por más de una hora el indicador de tiempo se cambiara de minutos y segundos a horas y minutos. Todos los tiempos de grabación están basados en una tarjeta SDHC de 4GB. Tarjetas con más capacidad le darán más tiempo de grabaciones. |
![]() |
|
|
||
Para entrar al menú deje presionado el botón de “MENU”. Luego oprima el botón de “MENU” hasta llegar a la opción de cámara. Seleccione esta opción oprimiendo “START/STOP”. Para salir del menú deje oprimido el botón de “MENU”, o presiónelo una vez para cambiar a modo de video. Ahora cada vez que oprima “START/STOP” escuchara un sonido y una fotografía será capturada. El número que verá en la pantalla indicara el número de fotografías que le quedan hasta que su memoria este llena. Si tiene una memoria SDHC de 32 GB la pantalla no podrá demostrar todas las fotografías que puede tomar ya que son demasiados dígitos. Comoquiera es muy poco probable que pueda tomar tantas fotos en toda su vida. |
![]() |
|
|
||
Quieres grabar o tomar fotografías en secreto, no querrá que su cámara este haciendo sonidos o prendiendo luces. Entonces para entrar a modo de privacidad deje oprimido el botón de “MENU” para entrar al menú. Después oprima el botón de “MENU” hasta que vea el icono de privacidad, presione “START/STOP” para seleccionar esta opción, después oprima menú para activar o desactivar la opción. Finalmente oprima “START/STOP” para hacer su selección final. Deje oprimido “MENU” para salir del menú. |
![]() |
|
|
||
Este icono de “SD” indica que la tarjeta ha sido insertada en la cámara. Si ve que el icono esta parpadeando esto significa que la memoria está llena. Baje sus archivos a su computadora para hacer más espacio y poder grabar o tomar más fotos. |
![]() |
|
|
||
La primera imagen (arriba) indica que sus baterías están cargadas y listas para usarse. Mientras que la de en medio indica que su batería esta baja y pronto estará completamente agotada como lo demuestra la imagen de abajo. Una vez que vea el icono que indique que su batería esta baja, recomendamos oprimir “START/STOP” para parar de grabar y que inmediatamente cambie sus pilas. |
![]() |
|
Para asegurar que la Tachyon XC fuera a prueba de agua, sellamos el micrófono de la cámara adentro del estuche. Esto asegura que su cámara funcionara bien en condiciones extremas pero su calidad de sonido será menor que el de una cámara no diseñada para resistir al agua. Por favor note que si está reproduciendo sus videos en VLC Media Player su sonido se escuchara extremadamente distorsionado, otros reproductores como QuickTime o Windows Media Player no deben de tener problema. Para mejorar la calidad del sonido puede abrir la puerta de atrás de su cámara pero esto no es una buena idea si está grabando en un lugar donde le pueda entrar polvo o agua.
Tachyon, Inc. ha patentado un sistema anti choques que mantiene sus baterías en posición incluso en mucho movimiento. Si las baterías se desconectaran esto resultaría en una pérdida de poder y la cámara se apagaría. Esto podría causar pérdida o corrupción a sus archivos. Siempre recuerde que su cuerpo absorbe mucho el shock, entonces videos grabados con una cámara pegada a su cuerpo se verán mucho mejor que videos tomados pegados a algo, por ejemplo una bici que esté montando.
La Tachyon XC está diseñada para funcionar bajo una profundidad de 8.5 metros (28 pies) por un tiempo máximo de 30 minutos. Para asegurar la impermeabilización asegúrese de mantener el empaque de hule limpio y que la puerta trasera sea cerrada apropiadamente. Recuerde: El control remoto no es aprueba de agua!
La Tachyon XC está diseñada para aguantar situaciones extremas pero es mejor no dejarla bajo temperaturas muy altas o bajo el sol por mucho tiempo sin uso. |
|
||
Debido a que la Tachyon XC requiere baterías de buena calidad para poder grabar apropiadamente con sus niveles de alta calidad, baterías baratas de carbón-zinc no son recomendadas. Para mejores resultados use baterías Energizer e2/Ultimate Lithium. NO mezcle baterías nuevas y usadas de diferentes tipos. Baterías Duracell o Energizer de Alcalino – aproximadamente 3.5 horas Tachyon, Inc. no se hace responsable por la información presentada arriba. En la vida de su cámara, la tecnología de las baterías seguirá mejorando, entonces deberá de usar las baterías más avanzadas que no sean recargables. |
![]() |
|
|
||
En este manual le recomendamos usar una tarjeta SDHC de 4GB ya que estas le darán más tiempo de grabación que las SD normales. También son las más comunes y tienen precios razonables. Los tiempos de grabación en este manual y en el sitio web están basados en una tarjeta de 4 GB. Pero si quiere comprar o ya tiene una tarjeta de 8GB, 16GB o 32GB, siéntase asegurado que son 100% compatibles con la Tachyon XC y que le darán más tiempo de grabación. Pero recuerde, no todas las tarjetas son iguales. Las tarjetas más rápidas son mejores, entonces para mejores videos recomendamos las tarjetas SDHC de Clase 6 con 10 MB/S o mas de velocidad. Ofrecemos tarjetas SDHC compatibles en nuestra tienda en línea. La marca que vendemos puede ser diferente que la que se muestra en la imagen, pero las tarjetas serán de igual o mejor calidad. |
![]() |
|
|
||
|
![]() |
|
La Tachyon XC viene con varios accesorios para montarla. La pieza de montaje general (Arriba a la Derecha) y la correa pueden ayudar a montar la cámara a un casco o a casi cualquier otra cosa que se puedas imaginar. Mientras que el “Swivel Mount” (Centro a la derecha) puede montar la cámara a un tripeé de cámara tradicional que permite que la cámara sea rotada en cualquier dirección. |
||
La tercera imagen de arriba hacia abajo es un ejemplo de cómo puede usar el Velcro incluido para montar su cámara. Para la mejor estabilidad en terrenos no planos, ponga los pedazos de hule en formación de tripee. Entre los pedazos de hule ponga un pedazo de Velcro. Después en el lugar donde quiera poner su cámara ponga otro pedazo de Velcro. Ligas de hule o de plástico (no incluidas) también pueden ser usadas, y son altamente recomendadas para asegurar la cámara a lugares difíciles como a un casco de bicicleta (vea la imagen de abajo). Una de las piezas mas útiles es la que se usa para montar en manejaras de Bicicleta u otras superficies en forma de tubo (Handlebar Mount) (Abajo). También le da una gran variedad de rotaciones y ángulos. Este puede ser comprado por separado. Es ideal para montar su cámara en bicicletas, motocicletas o en barriles de pistolas. Esta pieza viene con tres diferentes tamaños de piezas para que pueda ajustarse a una gran variedad de manejaras u otras formas de tubo. Para comprar este u otros paquetes de montaje y accesorios, por favor visite nuestra tienda en línea. |
||
![]() |
||
|
||
Puede ver sus videos en su Tachyon a través de su televisión u otro reproductor de video. Puede lograr esto conectando la cámara a su televisión o reproductor de video con el cable de TV incluido. Cuando prenda su Tachyon XC la imagen en vivo se verá en su televisión. Para reproducir sus videos o fotografías en su XC, deje oprimido el botón de “START/STOP”. Ya que haga esto verá uno de los menús mostrados abajo. El de arriba aparecerá cuando esté viendo un video y el de abajo se verá cuando esté viendo fotografías. Siga las indicaciones en los menús para ver, reproducir, detener, o borrar sus archivos. Para regresar a la opción de vista en vivo, desconecte el cable y vuélvelo a conectar. |
![]() |
|
![]() |
||
|
||
Para borrar el archivo que está activo, deje oprimido el botón de “MENU”. Vera un menú pidiéndole confirmación en su pantalla (derecha). Presione “MENU” para cambiar entre las opciones. Presione “START/STOP” para seleccionar la opción que desea. Si presiona NO, regresara a la reproducción de sus archivos. |
![]() |
|
NTSC y PAL son dos sistemas diferentes de TV. NTSC es usado en Estados Unidos, Canadá, Japón, Korea y en Taiwán. Mientras que PAL es usando en Europa y en la mayoría del resto del mundo. Cuando conecte su Tachyon XC a su televisión con el cable incluido, verá en tu pantalla, TU (TV) y abajo un NTSC parpadeando. Si esta en un país NTSC presione “START/STOP” para poner la cámara en modo NTSC. Si esta en un país PAL, presione “MENU”. Esto cambiara el NTSC a un PAL parpadeando. Cuando presione “START/STOP” vera PAL y podrá ver sus videos en su TV tipo PAL. No hay necesidad de configurar sus videos a NTSC o PAL antes de grabar, serán compatibles con ambos formatos. |
||
|
||
La Tachyon XC viene también con un cable de USB. Conéctelo en la entrada de atrás marcada con el símbolo de USB. Sugerimos que guarde sus archivos lo más pronto posible después de grabar. Pero si su computadora puede leer tarjetas SDHC y/o SD, recomendamos ampliamente que remueva la tarjeta de su cámara e inserte la tarjeta directamente en su computadora; y que copie los archivos a la misma. Esto no solo ahorrara batería de su cámara pero archivos vistos directamente desde su tarjeta no se verán tan bien que aquellos que hayan sido copiados a su disco duro. Por favor note que como la Tachyon XC no es un dispositivo para guardar archivos, no podra copiar archivos de su computadora a la Tachyon XC. |
||
Como con la mayoría de los productos electrónicos es mejor que remueva las pilas si no planea en usar la cámara. Baterías que empiecen a escurrir o a expandirse pueden causar daño a las conexiones y/o pueden quedar atoradas adentro de su cámara. Es buena idea también remover las baterías del estuche y el estuche de la cámara y dejar la puerta abierta. Esto aliviara la presión en los resortes, empaques y en el sello de hule. Si deja la puerta abierta es una buena idea dejar la cámara adentro de una bolsa Ziploc para prevenir que le entre tierra. Si está usando su cámara en agua salada asegúrese de lavarla en agua fresca después. El agua salada puede hacer que las partes metálicas se oxiden. También asegúrese de limpiar arena alrededor de los sellos ya que esto podría dejar entrar agua a la cámara. Guarde su Tachyon XC en un lugar cálido y seco. |
||
Windows XP/Vista y Apple Mac OS X
Si está teniendo dificultados con el aparato, remueva las baterías por aproximadamente 10 minutos. Esto regresara todas las configuraciones a las predeterminadas. |
|
||
Si nota que la reproducción de videos esta corrompida, que no puede guardar videos o que su tarjeta no tiene la capacidad que debería tener es recomendado que reformatee su tarjeta SDHC o SD. Con su carta adentro de su cámara, oprima el botón con un clip o un pin que está entre las entradas de USB y la de TV. (Esta adentro de el icono de tarjeta de SD). Una vez oprimido saldrá en la pantalla un “no”. Presione START/STOP para abortar este procedimiento, presione MENU para cambiar la opción a “yes” (si) y después presione START/STOP para reformatear su tarjeta. PRECAUCION: Todos los videos grabados anteriormente en su tarjeta SDHC/SD serán borrador permanentemente. |
![]() |
|
Para obtener soporte técnico, contáctenos en esta dirección de correo electrónico: support@tachyoninc.com
Tachyon, Inc. bajo ninguna circunstancia será responsable por lesiones o daño a propiedades durante el uso de nuestros productos. |
Debido a que la Tachyon XC es una cámara de acción, está hecha para grabar en la luz del sol. Entonces obtendrá los mejores videos cuando haya mucha luz. Mientras este en situaciones extremas es común que haya mucha vibración entonces es bueno tener en mente que su cuerpo absorbe muchas de estas vibraciones. Si monta su cámara en un casco, un hombro o en su cintura los videos saldrán mejor que si monta la cámara en lo que sea que este conduciendo. Si quiere los mejores videos posibles asegúrese de usar el modo Superior de grabación “S”. Vea el manual si tiene dudas en como cambiar a este modo de grabación si es que no está ya en el. Asegúrese de usar una tarjeta de SDHC rápida. Una Clase 6 con 10MB/s de velocidad o más deberá de ser suficiente.
Es posible que proporcionemos en un futuro actualizaciones gratis para el software de la cámara. Cualquier actualización estará disponible en la sección de descargas (downloads) de nuestro sitio. También habrá instrucciones de cómo instalar el nuevo software. Si compro la cámara a través de nuestro sitio web también le llegara un correo electrónico con la descarga y las instrucciones. |
||||
|
||||
Los videos grabados por su Tachyon XC estarán en resolución VGA la cual es perfecta para YouTube. Después de que suba sus videos a YouTube, los podrá ver en calidad normal y unos minutos después en Alta Definición. Asegúrese de poner Tachyon XC y Cámara de Acción en su titulo o tags. En este momento Alta Definición solo está disponible en el sitio de YouTube si quiere poner su video en otra página a través de YouTube no podrá verlo en alta definición. |
||||
Oprima para ver videos de la Tachyon XC |
![]() |
|||
The Tachyon XC (the product) is covered by a 90-day limited warranty from the date of purchase from Tachyon, Inc. The warranty covers defects in workmanship and materials. It does not apply to products which have been damaged due to unreasonable use or by intention. This warranty does not cover those products purchased from other individuals and is not transferable. Tachyon, Inc. shall only be liable for: Tachyon, Inc. shall NOT be liable for: Tachyon, Inc. Return Policy
Antes de contactarnos, vea la pagina de Preguntas Frecuentes: FAQ Si su pregunta no está ahí, por favor mande un correo electrónico a nuestro equipo de soporte en support@tachyonic.com Le responderemos lo más pronto posible con información que le ayude. |
||
|
|
![]() |
A la derecha hay una tabla mostrando tiempos de grabación y FPS (Cuadros por Segundo) para diferentes niveles y diferentes tarjetas de SDHC. FPS significa Cuadros Por Segundo (cuantas imágenes por segundo se muestran en su video). Tarjetas de marca Toshiba son usadas en este ejemplo, pero cualquier marca de 10Mb/s o más funcionara bien.
|
